Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 18:26 - Святая Библия: Современный перевод

Затем часовой увидел другого бегущего человека и закричал привратнику: «Смотри, бежит ещё один человек!» Царь сказал: «И этот тоже вестник».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда дозорный увидел, что бежит еще один человек, и сказал привратнику: «Вот бежит еще человек, совсем один». Царь отозвался: «И это добрый вестник».

См. главу

Восточный Перевод

Потом дозорный увидел другого бегущего человека и закричал привратнику: – Вот ещё один человек бежит! Царь сказал: – Должно быть, и он несёт хорошую весть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Потом дозорный увидел другого бегущего человека и закричал привратнику: – Вот ещё один человек бежит! Царь сказал: – Должно быть, и он несёт хорошую весть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Потом дозорный увидел другого бегущего человека и закричал привратнику: – Вот ещё один человек бежит! Царь сказал: – Должно быть, и он несёт хорошую весть.

См. главу

Синодальный перевод

Сторож увидел и другого бегущего человека; и закричал сторож привратнику: вот, еще бежит один человек. Царь сказал: и это — вестник.

См. главу

Новый русский перевод

Потом дозорный увидел другого бегущего человека и закричал привратнику: — Вот еще один человек бежит! Царь сказал: — Должно быть, и он несет хорошую весть.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 18:26
3 Перекрёстные ссылки  

Часовой закричал и известил об этом царя Давида. Царь сказал: «Если человек бежит один, значит это вестник». А человек подходил всё ближе и ближе к городу.


Часовой продолжил: «Мне кажется, что первый бежит как Ахимаас, сын Садока». Царь сказал: «Он хороший человек. Он идёт с доброй вестью».


Прокажённые пришли и, позвав городского привратника, сказали ему: «Мы ходили в сирийский лагерь, но там нет ни единого человека, а кони и ослы всё ещё привязаны, и шатры стоят, как стояли».