Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 14:21 - Святая Библия: Современный перевод

И сказал царь Иоаву: «Хорошо, я сделаю так, как обещал. А теперь пойди и возврати юношу Авессалома».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда царь позвал Йоава и сказал ему: «Хорошо, так я и сделаю. Ступай, верни юного Авессалома!»

См. главу

Восточный Перевод

Царь сказал Иоаву: – Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь сказал Иоаву: – Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь сказал Иоаву: – Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал царь Иоаву: вот, я сделал [по слову твоему]; пойди же, возврати отрока Авессалома.

См. главу

Новый русский перевод

Царь сказал Иоаву: — Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 14:21
4 Перекрёстные ссылки  

Женщина сказала: «Тогда, царь, именем Господа, Бога твоего, поклянись, что остановишь этих людей, и они не отомстят моему сыну за убийство брата, и не погубят его». И сказал царь: «Так же верно, как то, что Господь жив, ни один волос не упадёт с головы твоего сына».


Иоав поклонился до земли, благословил царя и сказал: «Сегодня я знаю, что ты доволен мной, господин мой царь, так как ты исполнил всё, о чём я просил».


Царь сильно опечалился, но так как он поклялся при гостях, то не захотел отказать ей.


Я клянусь перед Господом, Который спас Израиль: если даже сын мой совершил этот грех, он должен умереть». Но никто из всего народа не сказал ни слова.