1 Царств 15:35 - Святая Библия: Современный перевод После этого Самуил больше не встречался с Саулом до конца своей жизни, но он очень печалился о Сауле. А Господь сожалел о том, что избрал Саула царём над Израилем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С тех пор Самуил не виделся с Саулом до дня своей смерти, но скорбел о Сауле, а Господь сожалел, что поставил Саула царем над Израилем. Восточный Перевод До дня своей смерти Шемуил не виделся больше с Шаулом, хотя и скорбел о нём. А Вечный сожалел, что сделал Шаула царём над Исраилом. Восточный перевод версия с «Аллахом» До дня своей смерти Шемуил не виделся больше с Шаулом, хотя и скорбел о нём. А Вечный сожалел, что сделал Шаула царём над Исраилом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) До дня своей смерти Самуил не виделся больше с Шаулом, хотя и скорбел о нём. А Вечный сожалел, что сделал Шаула царём над Исроилом. Синодальный перевод И более не видался Самуил с Саулом до дня смерти своей; но печалился Самуил о Сауле, потому что Господь раскаялся, что воцарил Саула над Израилем. Новый русский перевод До дня своей смерти Самуил не виделся больше с Саулом, хотя и скорбел о нем. А Господь сожалел, что сделал Саула царем над Израилем. |
Потому что многие люди (о которых я часто говорил вам) живут как враги креста Христа, и сейчас я даже со слезами говорю вам это.
Господь сказал: «Саул отвернулся от Меня. Я жалею, что поставил Саула царём, так как он не выполняет то, что Я ему говорю». Самуил был рассержен и всю ночь взывал к Господу.
И сказал Господь Самуилу: «Сколько будешь ты печалиться о Сауле? Ты жалеешь о нём даже после того, как Я сказал тебе, что отвергаю Саула от царствования над Израилем! Наполни свой рог елеем и иди в Вифлеем. Я посылаю тебя к человеку по имени Иессей, который живёт в Вифлееме. Я выбрал новым царём одного из его сыновей».
Затем он снял с себя одежду и стал пророчествовать перед Самуилом. Он пролежал там нагой весь день и всю ночь. Потому и существует поговорка: «Неужели и Саул в пророках?»