Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 27:24 - Святая Библия: Современный перевод

Иоав, сын Саруи, начал считать народ, но не завершил начатое, так как Бог рассердился на народ Израиля. Именно поэтому исчисление не вошло в книгу «Летописей царя Давида».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Йоав, сын Церуи, начал перепись, но не окончил ее, потому что из-за нее гнев Божий обрушился на Израиль. Поэтому ее окончательное число не указано в летописи царя Давида.

См. главу

Восточный Перевод

Иоав, сын Церуи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Исраил, и её результат не был вписан в «Летопись царя Давуда».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иоав, сын Церуи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Исраил, и её результат не был вписан в «Летопись царя Давуда».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иоав, сын Церуи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Исроил, и её результат не был вписан в «Летопись царя Довуда».

См. главу

Синодальный перевод

Иоав, сын Саруи, начал делать счисление, но не кончил. И был за это гнев Божий на Израиля, и не вошло то счисление в летопись царя Давида.

См. главу

Новый русский перевод

Иоав, сын Саруи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Израиль, и ее результат не был вписан в «Летопись царя Давида».

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 27:24
3 Перекрёстные ссылки  

Вот список тех, кто отвечал за царскую собственность: Азмавеф, сын Адиела, отвечал за царские кладовые. Ионафан, сын Уззии, отвечал за кладовые в маленьких городах, в сёлах, в полях и в башнях.