Когда Господь победил египтян, народ, увидев Его великую силу, стал бояться и почитать Господа и поверил в Него и в Его слугу Моисея.
1 Коринфянам 10:2 - Святая Библия: Современный перевод Они все вместе стали последователями Моисея, когда крестились в облаке и море. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В этом облаке и море все они «были крещены» как последователи Моисея. Восточный Перевод Будучи последователями Мусы, все они словно прошли обряд погружения в облаке и в море. Восточный перевод версия с «Аллахом» Будучи последователями Мусы, все они словно прошли обряд погружения в облаке и в море. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будучи последователями Мусо, все они словно прошли обряд погружения в облаке и в море. перевод Еп. Кассиана и все в Моисея были крещены, в облаке и в море, Библия на церковнославянском языке и вси в моисеа крестишася во облаце и в мори: |
Когда Господь победил египтян, народ, увидев Его великую силу, стал бояться и почитать Господа и поверил в Него и в Его слугу Моисея.
Разве вы не знаете, что когда мы крестились, то все вместе стали последователями Христа Иисуса и через крещение объединились в Его смерти?
потому что все вы, кто был крещён во Христе, облачились во Христа, как будто бы вы надели новую одежду.