От Марка 1:38 - перевод Еп. Кассиана И говорит им: идем в другие ближние селения, чтобы Мне и там проповедовать. Ибо для этого Я и вышел. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Он им ответил на это: «Пойдемте теперь в другие места, в соседние селения, чтобы и там проповедовать Мне, ведь ради этого Я и пришел». Восточный Перевод А Он им ответил: – Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» А Он им ответил: – Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А Он им ответил: – Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл. Библия на церковнославянском языке И глагола им: идем в ближния веси и грады, да и тамо проповем: на сие бо изыдох. Святая Библия: Современный перевод Иисус ответил им: «Давайте пойдём в близлежащие города, чтобы Я мог и там проповедовать, так как для этого Я пришёл». |
И сказал Он им: что же вы искали Меня? Не знали вы, что Мне надлежит быть во владениях Отца Моего?
Он же сказал им: и другим городам должен Я благовествовать Царство Божие, потому что для этого Я послан.
потому что слова, которые Ты дал Мне, Я дал им, и они приняли и познали воистину, что Я от Тебя исшел, и уверовали, что Ты Меня послал.
Нам надо делать дела Пославшего Меня, доколе есть день: приходит ночь, когда никто не может делать.