От Марка 1:15 - перевод Еп. Кассиана и говоря: исполнились сроки, и близко Царство Божие; кайтесь и веруйте в Евангелие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он говорил: «Настал час — приблизилось Царство Божие. Покайтесь и верьте Вести Благой!» Восточный Перевод – Пришло время, – говорил Он, – Всевышний уже устанавливает Своё Царство! Покайтесь и верьте в Радостную Весть! Восточный перевод версия с «Аллахом» – Пришло время, – говорил Он, – Аллах уже устанавливает Своё Царство! Покайтесь и верьте в Радостную Весть! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Пришло время, – говорил Он, – Всевышний уже устанавливает Своё Царство! Покайтесь и верьте в Радостную Весть! Библия на церковнославянском языке и глаголя, яко исполнися время и приближися Царствие Божие: покайтеся и веруйте во Евангелие. Святая Библия: Современный перевод Он говорил: «Время пришло. Царство Божье близко. Покайтесь и поверьте в Благую Весть!» |
С того времени начал Иисус проповедовать и говорить: кайтесь, ибо близко Царство Небесное.
«и пыль, прилипшую к нашим ногам от города вашего, мы отрясаем вам. Знайте однако то, что близко Царство Божие».
и чтобы было проповедано во имя Его покаяние для отпущения грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа.
но которая была явлена теперь, и чрез писания пророческие по повелению вечного Бога была объявлена всем народам к послушанию веры,
Но когда пришла полнота времени, послал Бог Сына Своего, родившегося от женщины, родившегося под Законом,
для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем,
явил же в положенные сроки слово Свое в проповеди, которая вверена была мне по повелению Спасителя нашего Бога, —