Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:32 - перевод Еп. Кассиана

Паслось же там на горе большое стадо свиней. И они попросили Его позволить им в них и войти. И позволил им.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Там же, на горе, паслось большое стадо свиней; бесы просили у Иисуса позволения войти в этих свиней, и Он позволил.

См. главу

Восточный Перевод

Неподалёку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Ису позволить им войти в них. Он позволил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Неподалёку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Ису позволить им войти в них. Он позволил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Неподалёку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Исо позволить им войти в них. Он позволил.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бе же ту стадо свиний много пасомо в горе: и моляху его, да повелит им в ты внити. И повеле им.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Неподалёку от этого места в горах паслось стадо свиней, и бесы стали просить Иисуса, чтобы Он разрешил им вселиться в свиней. И Он позволил им сделать это.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:32
16 Перекрёстные ссылки  

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не затоптали его ногами и, обернувшись, не растерзали вас.


И они просили Его, чтобы не велел им идти в бездну.


И выйдя из человека, бесы вошли в свиней, и ринулось стадо с крутизны в озеро и утонуло.


Ответил ему Иисус: ты не имел бы надо Мной никакой власти, если бы не было дано тебе свыше. Поэтому тот, кто Меня предал тебе, больший грех имеет.


Вы же от Бога, дети, и победили их, потому что Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.


И, когда окончится тысяча лет, будет освобождён сатана из темницы своей,