От Луки 7:42 - перевод Еп. Кассиана Так как им нечем было заплатить, он простил обоим. Кто же из них больше возлюбит его? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так как им нечем было заплатить, он простил им обоим. Так кто же из них будет более благодарен тому ростовщику?» Восточный Перевод И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? Восточный перевод версия с «Аллахом» И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? Библия на церковнославянском языке не имущема же има воздати, обема отда. Который убо ею, рцы, паче возлюбит его? Святая Библия: Современный перевод Но так как им было нечем заплатить, то он простил им долг. Который из двоих будет больше любить ростовщика?» |
И разгневавшись, господин передал его истязателям, доколе не заплатит всего, что должен ему.
Симон ответил: полагаю, что тот, кому он больше простил. Он же сказал ему: ты правильно рассудил.
Ибо к тому же Христос, когда мы были еще немощны, в установленное время умер за нечестивых.
А все, которые от дел Закона, находятся под проклятием; ибо написано: проклят всякий, кто не держится всего написанного в книге Закона, чтобы всё исполнить.
в Котором мы имеем искупление кровью Его, отпущение согрешений по богатству благодати Его,
Но будьте друг ко другу добрыми, милосердными, прощая друг друга, как и Бог во Христе простил вам.
терпя друг друга и прощая взаимно, если кто на кого имеет обиду: как и Господь простил вам, так и вы;