От Луки 5:39 - перевод Еп. Кассиана И никто, испив старого, не захочет молодого, ибо говорит: «старое хорошо». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова [И] никто, попробовав старого вина, не захочет молодого. Он скажет: „Старое лучше“». Восточный Перевод И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше». Восточный перевод версия с «Аллахом» И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше». Библия на церковнославянском языке И никтоже пив ветхое, абие хощет новаго: глаголет бо: ветхое лучше есть. Святая Библия: Современный перевод И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, потому что скажет: „Старое лучше”». |
Случилось в субботу проходить Ему засеянными полями; и срывали ученики Его и ели колосья, растирая руками.
И все они, получив доброе свидетельство чрез веру, не вошли в обладание того, что было обещано,