и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз; написано, ведь: «Ангелам Своим заповедует Он о Тебе», и: «На руках понесут Тебя, чтобы Ты не преткнулся о камень ногою Твоею».
От Луки 4:11 - перевод Еп. Кассиана и: «На руках понесут Тебя, чтобы Ты не преткнулся о камень ногою Твоею». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и на руках понесут Тебя, чтобы Ты не споткнулся о камень ногой Твоею “». Восточный Перевод и они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень». Восточный перевод версия с «Аллахом» и они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень». Библия на церковнославянском языке и на руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою. Святая Библия: Современный перевод И на руках понесут Тебя, чтобы нога Твоя не коснулась камня”». |
и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз; написано, ведь: «Ангелам Своим заповедует Он о Тебе», и: «На руках понесут Тебя, чтобы Ты не преткнулся о камень ногою Твоею».