И вошел Иисус в храм, и изгнал всех продающих и покупающих в храме, и столы менял опрокинул и прилавки продающих голубей.
От Луки 2:49 - перевод Еп. Кассиана И сказал Он им: что же вы искали Меня? Не знали вы, что Мне надлежит быть во владениях Отца Моего? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Зачем же вы искали Меня? — сказал им Иисус. — Разве вы не знали, что Я должен быть в Доме Отца Моего?» Восточный Перевод – Зачем же вы Меня искали? – спросил Он. – Разве вы не знали, что Я должен быть в доме Отца Моего? Восточный перевод версия с «Аллахом» – Зачем же вы Меня искали? – спросил Он. – Разве вы не знали, что Я должен быть в доме Отца Моего? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Зачем же вы Меня искали? – спросил Он. – Разве вы не знали, что Я должен быть в доме Отца Моего? Библия на церковнославянском языке И рече к нима: что яко искаста мене? не веста ли, яко в тех, яже Отца моего, достоит быти ми? Святая Библия: Современный перевод Тогда Иисус ответил им: «Зачем было вам искать Меня? Разве вы не знали, что Я должен быть там, где дело Моего Отца?» |
И вошел Иисус в храм, и изгнал всех продающих и покупающих в храме, и столы менял опрокинул и прилавки продающих голубей.
И увидев Его, они были поражены, и сказала Ему Матерь Его: Дитя Мое, почему поступил Ты с нами так? Вот, отец Твой и Я с болью ищем Тебя.
Но у Меня свидетельство больше Иоаннова: ибо дела, которые дал Мне Отец, чтобы Я совершил их, самые эти дела, которые Я творю, свидетельствуют о Мне, что Отец Меня послал.
И Пославший Меня со Мною: Он не оставил Меня одного, потому что Я делаю всегда угодное Ему.
Нам надо делать дела Пославшего Меня, доколе есть день: приходит ночь, когда никто не может делать.