Иисус тотчас же ответил: человек некий спускался из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам; они его раздели и изранили, и ушли, оставив полумертвым.
От Луки 10:31 - перевод Еп. Кассиана Случайно священник некий спускался дорогою той и, увидев его, прошел мимо. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Случайно той же дорогой проходил священник; увидев лежащего, он прошел мимо, другой стороной дороги. Восточный Перевод Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. Библия на церковнославянском языке По случаю же священник некий схождаше путем тем, и видев его, мимоиде. Святая Библия: Современный перевод Случайно той дорогой проходил один священник. Увидев избитого, он ушёл прочь и не остановился, чтобы помочь ему. |
Иисус тотчас же ответил: человек некий спускался из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам; они его раздели и изранили, и ушли, оставив полумертвым.