Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 10:19 - перевод Еп. Кассиана

Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Верно, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов, власть над всей вражьей силой — и ничто не повредит вам.

См. главу

Восточный Перевод

Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.

См. главу
Другие переводы



От Луки 10:19
12 Перекрёстные ссылки  

будут брать змей; хотя бы и смертоносное что выпили, не повредит им; на больных будут возлагать руки, и они будут здоровы.


Или, может быть, попросит яйцо? Неужели он подаст ему скорпиона?


Но он, стряхнув гада в огонь, не потерпел никакого зла.


Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса с вами.


И, если кто хочет причинить им вред, огонь исходит из уст их и пожирает врагов их; и, если кто захочет причинить им вред, надлежит ему быть так убитым.