Деяния 24:15 - перевод Еп. Кассиана надежду имея на Бога, которую и сами они разделяют, — что будет воскресение и праведных и неправедных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У меня та же надежда на Бога, которую и они разделяют, что Бог воскресит как праведных, так и неправедных. Восточный Перевод и у меня такая же надежда на Всевышнего, как и у этих людей – надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. Восточный перевод версия с «Аллахом» и у меня такая же надежда на Аллаха, как и у этих людей – надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и у меня такая же надежда на Всевышнего, как и у этих людей – надежда на то, что будет воскресение как праведных, так и неправедных. Библия на церковнославянском языке упование имый на Бога, яко воскресение хощет быти мертвым, праведником же и грешником, егоже и сами сии чают: Святая Библия: Современный перевод И я обладаю надеждой на Бога, которую и сами они разделяют, что будет воскресение и для праведных, и для неправедных. |
и блажен будешь, что они не могут воздать тебе; ибо воздастся тебе в воскресение праведных.
кроме одного этого слова, которое я возгласил, стоя между ними: «за воскресение мертвых вы меня судите сегодня».
Который преобразит тело уничижения нашего по образу тела славы Его действием той силы, которой Он может и подчинить Себе всё.
Это — воскресение первое. Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ним вторая смерть не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа, и будут царствовать с Ним тысячу лет.