Ведь и я человек подначальный, имеющий в своем подчинении воинов, и говорю одному: «пойди», и идет, и другому: «приходи», и приходит, и этому рабу моему: «сделай это», и делает.
Деяния 23:31 - перевод Еп. Кассиана Итак, воины, по данному им приказанию, взяв Павла, повели его ночью в Антипатриду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воины, как им было приказано, взяли Павла и ночью привели его в Антипатриду, Восточный Перевод Солдаты, выполняя приказ, взяли Паула и повели его ночью в Антипатриду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Солдаты, выполняя приказ, взяли Паула и повели его ночью в Антипатриду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Солдаты, выполняя приказ, взяли Павлуса и повели его ночью в Антипатриду. Библия на церковнославянском языке Воини же убо по повеленному им, вземше павла, ведоша об нощь во антипатриду: Святая Библия: Современный перевод Солдаты выполнили приказ и в тот же вечер привели Павла в Антипатриду, |
Ведь и я человек подначальный, имеющий в своем подчинении воинов, и говорю одному: «пойди», и идет, и другому: «приходи», и приходит, и этому рабу моему: «сделай это», и делает.
Между тем, будучи осведомлен о готовящемся на этого человека покушении, я тотчас же послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить против него перед тобой. Будь здоров».