Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 23:20 - перевод Еп. Кассиана

Он сказал: Иудеи согласились просить тебя, чтобы завтра ты привел Павла в синедрион, якобы для более точного расследования о нем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Иудеи, — начал тот, — договорились о том, чтобы просить тебя привести Павла завтра в Синедрион; они якобы хотят точнее рассмотреть его дело.

См. главу

Восточный Перевод

Юноша сказал: – Иудеи решили просить тебя привести завтра Паула в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нём.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Юноша сказал: – Иудеи решили просить тебя привести завтра Паула в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нём.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Юноша сказал: – Иудеи решили просить тебя привести завтра Павлуса в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нём.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же, яко иудее совещаша умолити тя, яко да утре сведеши павла к ним в собор, аки бы хотящым известнее истязати яже о нем:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тот ответил: «Иудеи сговорились просить тебя привести Павла завтра в синедрион, якобы для более подробного расследования.

См. главу
Другие переводы



Деяния 23:20
8 Перекрёстные ссылки  

На другой день, желая узнать точно, в чем обвиняют его Иудеи, он освободил его от уз и велел собраться первосвященникам и всему синедриону и, приведя Павла, поставил его перед ними.


Устремив взор на синедрион, Павел сказал: мужи братья, я по всей доброй совести прожил жизнь мою пред Богом до сего дня.


Трибун, взяв его за руку и отведя в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сообщить мне?


Между тем, будучи осведомлен о готовящемся на этого человека покушении, я тотчас же послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить против него перед тобой. Будь здоров».


Но учтя, что одна часть принадлежит к саддукеям, а другая к фарисеям, Павел начал громко говорить в синедрионе: мужи братья, я фарисей, сын фарисейский; судят меня за надежду и за воскресение мертвых.