Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 22:15 - перевод Еп. Кассиана

потому что ты будешь свидетелем Ему пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

для того, чтобы ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал.

См. главу

Восточный Перевод

Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко будеши ему свидетель у всех человеков о сих, яже видел еси и слышал:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты будешь свидетелем Ему перед всеми людьми в том, что ты видел и слышал.

См. главу
Другие переводы



Деяния 22:15
11 Перекрёстные ссылки  

Но и вы свидетельствуйте, потому что от начала вы со Мною.


начиная от крещения Иоаннова до того дня, когда Он был вознесён от нас, — стал вместе с нами свидетелем воскресения Его.


Но вы примете силу, когда найдет Святой Дух на вас, и вы будете Моими свидетелями и в Иерусалиме, и во всей Иудее и Самарии, и до предела земли.


А он сказал: «Бог отцов наших предназначил тебя познать волю Его и увидеть Праведного и услышать голос из уст Его,


А следующей ночью Господь, представ ему, сказал: мужайся; ибо как ты был свидетелем Моим в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.


но сперва находящимся в Дамаске и Иерусалиме, и по всей стране Иудейской, и язычникам возвещал, чтобы они каялись и обращались к Богу, творя дела, достойные покаяния.


и сказал: «не бойся, Павел; пред Кесарем должно тебе предстать, и вот даровал тебе Бог всех плывущих с тобой».


Ибо не можем мы не говорить о том, что видели и слышали.