Мои сыновья, не будьте же беспечными, потому что Господь избрал вас служить Ему и возжигать благовония.
Числа 8:6 - Новый русский перевод «Отдели левитов от остальных израильтян и очисти их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Позови к себе левитов из сынов Израилевых и соверши над ними ритуал очищения. Восточный Перевод – Отдели левитов от остальных исраильтян и очисти их. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Отдели левитов от остальных исраильтян и очисти их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Отдели левитов от остальных исроильтян и очисти их. Святая Библия: Современный перевод «Отдели левитов от остального народа Израиля и очисти их. Синодальный перевод возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их; |
Мои сыновья, не будьте же беспечными, потому что Господь избрал вас служить Ему и возжигать благовония.
Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни.
Пусть священник, совершающий очищение, поставит очищаемого с его приношениями перед Господом у входа в шатер собрания.
Он сядет подобно плавильщику, очищающему серебро, очистит левитов и переплавит их, как золото и серебро. Тогда у Господа будут люди, которые станут приносить дары в праведности,
Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Богом.
В то время Господь отделил род Левия, чтобы они носили ковчег завета Господа, стояли перед Господом, служили Ему и благословляли Его именем, что они делают и до сих пор.
Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Грешники, омойте ваши руки, и вы, двоедушные, очистите ваши сердца.