И старейшины иудеев продолжали строить и преуспевали в то самое время, когда пророчествовали пророки Аггей и Захария, внук Иддо. Они завершили строительство дома по повелению Бога Израиля и указам Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персии.
Ездра 5:13 - Новый русский перевод Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Божий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Кир в первый же год своего правления в Вавилоне издал указ о восстановлении этого Храма. Восточный Перевод Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но в первый год своего правления Куруш, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего. Святая Библия: Современный перевод Но в первый год царствования Кира, вавилонского царя, он отдал особый приказ заново отстроить храм Божий. Синодальный перевод Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий; |
И старейшины иудеев продолжали строить и преуспевали в то самое время, когда пророчествовали пророки Аггей и Захария, внук Иддо. Они завершили строительство дома по повелению Бога Израиля и указам Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персии.
Я — Тот, Кто говорит о Кире: „Он — Мой пастух и исполнит, что Мне угодно: скажет об Иерусалиме, что он будет отстроен, и о храме, что будут заложены будут его основания“».
„Ее заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, — возвещает Господь. — Тогда Я заберу ее и верну на это место“».