Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Ездра 5:13 - Новый русский перевод

Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Божий.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царь Кир в первый же год своего правления в Вавилоне издал указ о восстановлении этого Храма.

См. главу

Восточный Перевод

Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но в первый год своего правления Куруш, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но в первый год царствования Кира, вавилонского царя, он отдал особый приказ заново отстроить храм Божий.

См. главу

Синодальный перевод

Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий;

См. главу
Другие переводы



Ездра 5:13
5 Перекрёстные ссылки  

И старейшины иудеев продолжали строить и преуспевали в то самое время, когда пророчествовали пророки Аггей и Захария, внук Иддо. Они завершили строительство дома по повелению Бога Израиля и указам Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персии.


Я — Тот, Кто говорит о Кире: „Он — Мой пастух и исполнит, что Мне угодно: скажет об Иерусалиме, что он будет отстроен, и о храме, что будут заложены будут его основания“».


„Ее заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, — возвещает Господь. — Тогда Я заберу ее и верну на это место“».