Но Он приведет в изумление множество народов, и цари умолкнут перед Ним. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут».
К Римлянам 15:21 - Новый русский перевод но исполнить написанное: «Те, кому не было сказано о Нем, увидят, и те, кто не слышал, поймут». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я старался исполнить то, о чем говорится в Писании: «Те, кому о Нем возвещено не было, увидят; и те, кто никогда не слышал, поймут». Восточный Перевод но исполнить написанное: «Те, кому не было сказано о Нём, увидят, и те, кто не слышал, поймут». Восточный перевод версия с «Аллахом» но исполнить написанное: «Те, кому не было сказано о Нём, увидят, и те, кто не слышал, поймут». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но исполнить написанное: «Те, кому не было сказано о Нём, увидят, и те, кто не слышал, поймут». перевод Еп. Кассиана но, как написано: Те, кому не было возвещено о Нем, увидят, и те, кто не услышали, уразумеют. Библия на церковнославянском языке но якоже есть писано: имже не возвестися о нем, узрят, и иже не слышаша, уразумеют. |
Но Он приведет в изумление множество народов, и цари умолкнут перед Ним. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут».
«Я открылся тем, кто не спрашивал Меня. Я найден теми, кто не искал Меня. Народу, не призывавшему Мое имя, Я сказал: „Я здесь, Я здесь“.