Плач 2:5 - Новый русский перевод Владыка стал подобен врагу, поглотил Он Израиль; уничтожил все дворцы его и разрушил твердыни его. Он умножил плач и причитание дочери Иуды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стал Владыка Господь подобен неприятелю, погубил он Израиль, погубил чертоги его, разрушил все крепости; на плач и печаль обрек дочь Иуды. Восточный Перевод Владыка стал подобен врагу, поглотил Он Исраил; уничтожил все дворцы его и разрушил твердыни его. Он умножил плач и причитание дочери Иуды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Владыка стал подобен врагу, поглотил Он Исраил; уничтожил все дворцы его и разрушил твердыни его. Он умножил плач и причитание дочери Иуды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Владыка стал подобен врагу, поглотил Он Исроил; уничтожил все дворцы его и разрушил твердыни его. Он умножил плач и причитание дочери Иуды. Святая Библия: Современный перевод Господь стал как неприятель, Он поглотил Израиль. Он разорил все её палаты и крепости её разрушил, умножил у дочери Иуды печаль и плач над мёртвыми. Синодальный перевод Господь стал как неприятель, истребил Израиля, разорил все чертоги его, разрушил укрепления его и распространил у дщери Иудиной сетование и плач. |
Господь сказал мне: — Даже если бы встали предо Мной Моисей и Самуил, Мое сердце не обратилось бы к этому народу. Гони его от Меня прочь, пусть уходит!
что так говорит Господь, Бог Израиля: «Я поворачиваю против вас оружие в ваших руках, которым вы бьетесь с царем Вавилона и халдеями, осаждающими вас за стеной, и соберу их посреди этого города.
Позабыли тебя все союзники, не думают о тебе. Я поразил тебя, как поразил бы недруг, и наказывал, точно лютый враг, за тяжесть твоей вины и за множество грехов.
который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя.
— Зачем же ты спрашиваешь меня, если Господь отвернулся от тебя и стал твоим врагом? — ответил Самуил. —