Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 9:9 - Новый русский перевод

На саранче была твердая, как железо, броня, и шум ее крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И была у нее броня, похожая на железную, и шум от крыльев ее подобен был топоту многих коней и грохоту колесниц, несущихся к полю боя.

См. главу

Восточный Перевод

На саранче была твёрдая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На саранче была твёрдая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На саранче была твёрдая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и она имела брони словно брони железные, и шум крыльев её словно шум от колесниц, когда много коней бежит на сражение.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и имеяху броня, яко броня железны, и глас крил их, яко глас колесниц, егда кони мнози текут на брань:

См. главу
Другие переводы



Откровение 9:9
8 Перекрёстные ссылки  

При звуке рога ржет конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой.


Бушует река — не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.


Всякая обувь воинов, бывшая в битве, и всякая одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, станут пищей огня.


от стука конских копыт, от грохота колесниц и шума их колес. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,


Я видел в моем видении этих коней и всадников: на них огненно-красная, темно-синяя и желтая, как сера, броня. Головы коней похожи на головы львов, и из их пасти выходят огонь, дым и сера.