и поклянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
Бытие 28:8 - Новый русский перевод Тогда Исав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исааку. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Видя, что невестки из ханаанеянок не угодны его отцу Исааку, Восточный Перевод Тогда Есав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исхаку; Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Есав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исхаку; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Эсов понял, как не по душе были ханонеянки его отцу Исхоку; Святая Библия: Современный перевод И понял Исав, что отец не хочет, чтобы его сыновья женились на хананеянках. Синодальный перевод И увидел Исав, что дочери Ханаанские не угодны Исааку, отцу его; |
и поклянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
Потом Ревекка сказала Исааку: — Я жизни не рада из-за этих дочерей хеттейских. Если и Иаков возьмет себе в жёны местную женщину, такую вот хеттеянку, как эти, то зачем мне и жить?
Но когда они сказали: «Дай нам царя, чтобы он вел нас», — это не понравилось Самуилу. Он помолился Господу,