Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:20 - Новый русский перевод

Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть еще воды и начерпала для всех его верблюдов.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Она быстро вылила воду из кувшина в поилку для скота, и опять побежала к колодцу, и продолжала носить воду верблюдам, пока все они не напились.

См. главу

Восточный Перевод

Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть ещё воды и начерпала для всех его верблюдов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть ещё воды и начерпала для всех его верблюдов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть ещё воды и начерпала для всех его верблюдов.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и тотчас вылила всю воду из своего кувшина в верблюжье пойло, а потом побежала, набрала из колодца ещё воды и напоила всех верблюдов.

См. главу

Синодальный перевод

И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть [воды], и начерпала для всех верблюдов его.

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:20
3 Перекрёстные ссылки  

Когда он напился вдоволь, она сказала: — Я начерпаю воды и для твоих верблюдов, пока они не напьются.


Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию.


Потом он благословил Иосифа и сказал: — Бог, перед Которым ходили отцы мои Авраам и Исаак, Бог, Который был пастырем моим всю мою жизнь до сегодняшнего дня,