Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 29:19 - Новый русский перевод

Слугу не исправить одними словами: он понимает, но не внимает.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Словами раба не вразумишь: даже если поймет он слово, ему не последует.

См. главу

Восточный Перевод

Раба не исправить одними словами: он понимает, но не внимает.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раба не исправить одними словами: он понимает, но не внимает.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раба не исправить одними словами: он понимает, но не внимает.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Слуга ничему не научится, если ты будешь только говорить с ним. Он, может, и поймёт твои слова, но подчиняться им не станет.

См. главу

Синодальный перевод

Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.

См. главу
Другие переводы



Притчи 29:19
5 Перекрёстные ссылки  

Я зову слугу, а ответа нет; устами своими я умолять его должен.


Плеть — для коня, узда — для осла, а розга — для спин глупцов!


Где нет откровения свыше, народ распоясывается; но блажен тот, кто хранит Закон.


Видел ли ты человека, чье слово поспешно? На глупца больше надежды, чем на него.


раба, когда он делается царем, глупца, насытившегося пищей,