Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 29:14 - Новый русский перевод

Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится вовеки.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если царь справедливо судит бедных, то престол его навеки утвердится.

См. главу

Восточный Перевод

Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царь, который к бедным справедлив, будет царствовать долго.

См. главу

Синодальный перевод

Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.

См. главу
Другие переводы



Притчи 29:14
18 Перекрёстные ссылки  

Владыка, Ты — наше прибежище из поколения в поколение.


Цари гнушаются злодеяниями, ведь престол утверждается праведностью.


Любовь и истина хранят царя; милостью он утверждает престол свой.


удали нечестивого от царя, и его престол утвердится праведностью.


Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.


Правосудием царь укрепляет страну, а жадный до взяток ее разоряет.


Научитесь делать добро, ищите справедливости, обличайте угнетателя, защищайте сироту, заступайтесь за вдову».


но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли. Он поразит землю жезлом Своих уст; духом уст Своих убьет нечестивого.


Он разбирал дела бедных и нищих и поэтому жил в благополучии. Не это ли значит знать Меня? — возвещает Господь. —


разжирели, лоснятся от жира. Их злодействам нет пределов; дела сирот они не судят по справедливости, не решают в их пользу, и не защищают прав бедных.


он сказал: «Разве не я воздвиг этот великий Вавилон, город царский, своей могучей силой и во славу своего величия?»