От Матфея 5:2 - Новый русский перевод и Он начал их учить такими словами: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отверзши уста Свои, Иисус стал говорить. Он учил: Восточный Перевод и Он начал их учить такими словами: Восточный перевод версия с «Аллахом» и Он начал их учить такими словами: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и Он начал их учить такими словами: перевод Еп. Кассиана И отверзши уста Свои, Он учил их так: Библия на церковнославянском языке И отверз уста своя, учаше их, глаголя: |
чтобы исполнилось сказанное через пророка: «Открою уста свои в притчах, произнесу гадания, скрытые от создания мира».
Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,
Павел не успел еще ничего сказать, когда Галлион обратился к обвинителям: — Иудеи, если бы вы обвиняли его в каком-либо правонарушении или же в серьезном преступлении, то у меня было бы основание принять вашу жалобу.
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Иисусе.
Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,