Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:48 - Новый русский перевод

Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал ее кислым вином, насадил на палку и дал Ему пить.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И тотчас один из них побежал и принес губку. Намочив ее уксусом, насадил он на палку ее и подал Иисусу, чтобы пил Тот.

См. главу

Восточный Перевод

Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исо пить.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И абие тек един от них, и приемь губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше его.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:48
7 Перекрёстные ссылки  

они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.


Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Он зовет Илию.


Другие же говорили: — Подожди, давай посмотрим, придет Илия спасти Его или нет.


Один из них подбежал и, пропитав губку кислым вином, насадил ее на палку и дал Ему пить. — Подождите, давайте посмотрим, придет Илия снять Его или нет, — сказал он.


Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино