От Матфея 19:11 - Новый русский перевод Иисус ответил: — Не все могут принять это слово, а лишь те, кому это дано. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус же ответил им: «Не все принимают то, что сказал Я, но те лишь, кому это дано. Восточный Перевод Иса ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано. перевод Еп. Кассиана Он же сказал им: не все вмещают слово это, но кому дано. Библия на церковнославянском языке Он же рече им: не вси вмещают словесе сего, но имже дано есть: |
Ученики сказали Иисусу: — Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться.
Некоторые родились скопцами, других такими сделали люди, а третьи отказались от брака ради Небесного Царства. Пусть те, кому это дано, поступают так.
Пусть каждый держится в жизни того, что Господь ему определил, и пребудет в том, к чему призвал его Бог. Это правило я повторяю во всех церквах.
Но чтобы избежать разврата каждый мужчина должен иметь свою жену и каждая женщина иметь своего мужа.
Я говорю это для вашего же блага, а не для того, чтобы вас в чем-либо ограничить. Я лишь хочу, чтобы вы могли непрестанно служить Господу подобающим образом, не отвлекаясь ни на что.