Завулон будет жить у морского побережья и будет гаванью для кораблей; его границы протянутся до Сидона.
От Матфея 15:21 - Новый русский перевод Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того Иисус направился в земли Сидона и Тира. Восточный Перевод Покинув это место, Иса отправился в окрестности Тира и Сидона. Восточный перевод версия с «Аллахом» Покинув это место, Иса отправился в окрестности Тира и Сидона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Покинув это место, Исо отправился в окрестности Тира и Сидона. перевод Еп. Кассиана И выйдя оттуда, Иисус удалился в пределы Тирские и Сидонские. Библия на церковнославянском языке И изшед оттуду Иисус, отиде во страны т¦рския и сидонския. |
Завулон будет жить у морского побережья и будет гаванью для кораблей; его границы протянутся до Сидона.
а Господь отдал их в руки Израиля. Они разбили их и гнались за ними до великого Сидона и Мисрефот-Маима и до долины Мицпы на востоке, пока никого из них не осталось в живых.
Что до всех жителей нагорий от Ливана до Мисрефот-Маима, сидонян, то Я Сам прогоню их перед израильтянами. Только выдели эту землю Израилю в наследие, как Я тебе велел,