и, не найдя там Его тела, вернулись и рассказали нам, что им явились ангелы и сказали, что Он жив.
От Матфея 14:26 - Новый русский перевод Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. — Это призрак! — закричали они от страха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидев, как Он идет по морю, ученики Его сильно испугались. «Это призрак!» — решили они и в ужасе закричали. Восточный Перевод Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха. перевод Еп. Кассиана Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали. Библия на церковнославянском языке И видевше его ученицы по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть: и от страха возопиша. |
и, не найдя там Его тела, вернулись и рассказали нам, что им явились ангелы и сказали, что Он жив.
В испуге женщины опустили свои лица к земле, но те сказали им: — Что вы ищете живого среди мертвых?
— Ты не в своем уме! — сказали ей. Но она продолжала настаивать. — Это его ангел, — решили они.
Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: — Не бойся, Я — Первый и Последний,