еду у него на столе, жилища его приближенных, как прислуживают его слуги, как они одеты, каковы его виночерпии и какие всесожжения он совершает в доме Господа, у нее захватило дух.
От Марка 6:39 - Новый русский перевод Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Иисус велел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве. Восточный Перевод Иса велел рассадить народ группами на зелёной траве. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса велел рассадить народ группами на зелёной траве. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо велел рассадить народ группами на зелёной траве. перевод Еп. Кассиана И приказал им, чтобы все расположились кружками на зеленой траве. Библия на церковнославянском языке И повеле им посадити вся на споды на споды на траве зелене. |
еду у него на столе, жилища его приближенных, как прислуживают его слуги, как они одеты, каковы его виночерпии и какие всесожжения он совершает в доме Господа, у нее захватило дух.
— Сколько у вас хлеба? — спросил Иисус. — Пойдите посмотрите. Они пошли, узнали и ответили: — Пять хлебов и две рыбы.
А там одних только мужчин было около пяти тысяч. Но Иисус сказал ученикам: — Рассадите людей группами, человек по пятьдесят.
Иисус сказал: — Велите людям возлечь. Там было много травы, и все возлегли на траву. Одних только мужчин присутствовало около пяти тысяч.