Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой Его одежду, бросив жребий.
От Марка 15:24 - Новый русский перевод Они распяли Иисуса, а Его одежду разделили между собой, бросая жребий, кому что взять. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И распяли они Его, и разделили между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять. Восточный Перевод Они распяли Ису, а Его одежду поделили между собой, бросая жребий, кому что взять. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они распяли Ису, а Его одежду поделили между собой, бросая жребий, кому что взять. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они распяли Исо, а Его одежду поделили между собой, бросая жребий, кому что взять. перевод Еп. Кассиана И распинают Его и делят между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять. Библия на церковнославянском языке И распеншии его разделиша ризы его, метающе жребий о них, кто что возмет. |
Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой Его одежду, бросив жребий.
Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили.
На безгрешного Бог возложил вину за грех людей, чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом.
Так вот, Христос искупил нас от проклятия Закона. Он Сам понес проклятие вместо нас (как об этом и сказано: «Проклят каждый, кто повешен на дереве»),
Но нельзя оставлять его тело на дереве на ночь: в тот же день похорони этого человека, потому что тот, кто повешен на дереве, проклят Богом. Не оскверняй землю, которую Господь, твой Бог, дает тебе в наследие.
Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.