Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 11:31 - Новый русский перевод

Они стали рассуждать между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Так почему же вы ему не поверили?“»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они стали рассуждать между собой: «Если скажем: „От Бога“, то Он спросит: „Почему же вы тогда не поверили ему?“,

См. главу

Восточный Перевод

Они стали рассуждать между собой: – Если мы скажем: «От Всевышнего», то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они стали рассуждать между собой: – Если мы скажем: «От Аллаха», то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они стали рассуждать между собой: – Если мы скажем: «От Всевышнего», то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И рассуждали между собой: если скажем «с неба», Он скажет: «почему же вы не поверили ему?»

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И мысляху в себе, глаголюще: аще речем, с небесе, речет: почто убо не веровасте ему?

См. главу
Другие переводы



От Марка 11:31
11 Перекрёстные ссылки  

Ученики стали рассуждать между собой: —  Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.


Иоанн получил свое право крестить с Небес или от людей? Ответьте Мне!


Сказать же: «От людей» — боялись народа, ведь все считали, что Иоанн был настоящим пророком.


Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая: «Это Тот, о Ком я говорил: „Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал еще до меня“».


На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал: — Вот Божий Ягненок, Который забирает грех мира!


Я видел это и свидетельствую, что Он — Сын Бога!


Увидев идущего Иисуса, он сказал: — Вот Ягненок Божий!