Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:39 - Новый русский перевод

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И ходил Он по всей Галилее, проповедуя в синагогах и бесов изгоняя.

См. главу

Восточный Перевод

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в молитвенных домах и изгоняя демонов.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И проповедовал Он в синагогах их по всей Галилее, и изгонял бесов.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:39
10 Перекрёстные ссылки  

Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов.


Иисус ходил по всем городам и селениям, учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов.


Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там.


Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:


А Он им ответил: — Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать Радостную Весть, Я ведь для этого и пришел.


Иисус снова пришел в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.


Он удивлялся неверию в этих людях. Иисус ходил по окрестным селениям и учил.


Она пошла домой и увидела, что ее дочь лежит в постели, а демон из нее вышел.


Также и демоны выходили из многих людей с криком: — Ты Сын Бога! Но Иисус запрещал им и не разрешал говорить, потому что они знали, что Он — Христос.