то ответь им, что так говорит Господь: «Всех жителей этой страны, и царей, что сидят на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима Я наполню вином допьяна.
Малахия 2:1 - Новый русский перевод Итак, священники, вот повеление для вас: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Для вас, священники, эта заповедь! Восточный Перевод – Итак, священнослужители, вот повеление для вас: Восточный перевод версия с «Аллахом» – Итак, священнослужители, вот повеление для вас: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Итак, священнослужители, вот повеление для вас: Святая Библия: Современный перевод «Священники, вот заповедь для вас! Синодальный перевод Итак для вас, священники, эта заповедь: |
то ответь им, что так говорит Господь: «Всех жителей этой страны, и царей, что сидят на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима Я наполню вином допьяна.
Проклят обманщик, у которого в стаде есть хороший самец, которого он клянется дать, а потом приносит в жертву Владыке животное с изъяном. Ведь Я великий Царь, — говорит Господь Сил, — и Мое имя чтится среди народов.
Сын почитает отца, а слуга — своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где страх передо Мной? Господь Сил говорит вам это, священники, бесчестящие Мое имя. Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твое имя?».
«Если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Мое имя, — говорит Господь Сил, — Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклял их, потому что вы не положили этого себе на сердце.