Войска сынов израилевых, те, что были в изгнании, завладеют землей Ханаанской до города Сарепты, а изгнанники Иерусалима, живущие в Сефараде, получат во владения города Негева.
От Луки 4:26 - Новый русский перевод однако Илия не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту близ Сидона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не был послан Илия ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту в окрестности Сидона. Восточный Перевод однако Ильяс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту близ Сидона. Восточный перевод версия с «Аллахом» однако Ильяс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту близ Сидона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) однако Ильёс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту близ Сидона. перевод Еп. Кассиана и ни к одной из них не был послан Илия, а только в Сарепту Сидонскую к женщине-вдове; Библия на церковнославянском языке и ни ко единей их послан бысть илиа, токмо в сарепту сидонскую к жене вдовице: |
Войска сынов израилевых, те, что были в изгнании, завладеют землей Ханаанской до города Сарепты, а изгнанники Иерусалима, живущие в Сефараде, получат во владения города Негева.
— Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и посыпав себя пеплом.