Семя же, посеянное в хорошую почву, — это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного.
От Луки 19:18 - Новый русский перевод Пришел второй слуга и сказал: «Господин, твоя мина принесла доход в пять мин!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришел и второй и сказал: „Мина твоя, господин, принесла прибыли пять мин“. Восточный Перевод Пришёл второй раб и говорит: «Господин, твои деньги принесли пятикратный доход!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Пришёл второй раб и говорит: «Господин, твои деньги принесли пятикратный доход!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пришёл второй раб и говорит: «Господин, твои деньги принесли пятикратный доход!» перевод Еп. Кассиана И пришел второй и сказал: «мина твоя, господин, принесла пять мин». Библия на церковнославянском языке И прииде вторый, глаголя: господи, мнас твоя сотвори пять мнас. |
Семя же, посеянное в хорошую почву, — это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного.
Пришел и человек с двумя талантами. «Хозяин, — сказал он, — ты доверил мне два таланта, смотри, я выручил еще два!»
А есть люди, похожие на семена, посеянные в хорошую почву. Они слышат слово, принимают его и приносят плод — в тридцать, шестьдесят, а то и во сто крат больше посеянного.
Созвав десять своих слуг, он дал им десять мин серебра. «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», — сказал он.
«Молодец! — похвалил хозяин. — Ты хороший слуга. Ты был верен в малом, получи теперь в управление десять городов».
Ведь если есть рвение, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.