Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 11:5 - Новый русский перевод

Потом Иисус сказал им: — Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потом Он сказал им: «Скажем, у кого-то из вас есть друг, и ты пойдешь к нему посреди ночи и скажешь: „Друг, дай мне хотя бы три лепешки, я потом верну тебе.

См. главу

Восточный Перевод

Потом Иса сказал им: – Предположим, что у кого-то из вас есть друг, и ты, придя к нему в полночь, попросишь: «Друг, одолжи мне три лепёшки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Потом Иса сказал им: – Предположим, что у кого-то из вас есть друг, и ты, придя к нему в полночь, попросишь: «Друг, одолжи мне три лепёшки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Потом Исо сказал им: – Предположим, что у кого-то из вас есть друг, и ты, придя к нему в полночь, попросишь: «Друг, одолжи мне три лепёшки.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказал им: у кого из вас будет друг, и придет он к нему в полночь и скажет ему: «друг, дай мне в долг три хлеба,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И рече к ним: кто от вас имать друга, и идет к нему в полунощи, и речет ему: друже, даждь ми взаим три хлебы:

См. главу
Другие переводы



От Луки 11:5
3 Перекрёстные ссылки  

и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению».


Ко мне с дороги заехал друг, и мне нечего ему предложить».