Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 3:7 - Новый русский перевод

Если он приносит ягненка, пусть поставит его перед Господом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если приносит человек в жертву овцу, пусть это приношение он перед Господом совершит,

См. главу

Восточный Перевод

Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если израильтянин приносит в жертву ягнёнка, то пусть поставит его перед Господом,

См. главу

Синодальный перевод

Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа,

См. главу
Другие переводы



Левит 3:7
9 Перекрёстные ссылки  

Затем царь и с ним все израильтяне стали приносить жертвы перед Господом.


Если кто-то приносит в жертву примирения животное из крупного скота, всё равно, самца или самку, — он должен поставить перед Господом животное без изъяна.


тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла.


С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния.


Приносите одного ягненка утром, а другого вечером


О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.


Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.


то тем более кровь Христа, Который в силе вечного Духа принес Самого Себя как беспорочную жертву Богу, очистит нашу совесть, запятнанную делами, ведущими к смерти. Она дает нам возможность служить живому Богу.