Левит 3:7 - Новый русский перевод Если он приносит ягненка, пусть поставит его перед Господом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если приносит человек в жертву овцу, пусть это приношение он перед Господом совершит, Восточный Перевод Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если он приносит ягнёнка, то пусть поставит его перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Если израильтянин приносит в жертву ягнёнка, то пусть поставит его перед Господом, Синодальный перевод Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, |
тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла.
С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния.
Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
то тем более кровь Христа, Который в силе вечного Духа принес Самого Себя как беспорочную жертву Богу, очистит нашу совесть, запятнанную делами, ведущими к смерти. Она дает нам возможность служить живому Богу.