Исход 24:17 - Новый русский перевод Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Огню испепеляющему подобна была слава Господня на вершине горы — такой видели ее сыновья Израиля. Восточный Перевод Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для исроильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Святая Библия: Современный перевод И явилась слава Господняя, подобно огню, пылающему на вершине горы, и весь народ Израиля видел это. Синодальный перевод Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий. |
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах.
Гора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала,
Я видел, что от пояса и выше Он был похож на сияющий металл, словно бы исполненный пламени, а ниже того места Он был похож на огонь; Его окружало сияние.
Он дал тебе услышать Свой голос с неба, чтобы наставить тебя. На земле Он показал тебе Свой великий огонь, и ты слышал Его слова из огня.
Но будь уверен, Господь, твой Бог, пойдет перед тобой, подобно пожирающему огню. Он истребит их; Он покорит их тебе. А ты прогонишь и быстро уничтожишь их, как обещал тебе Господь.
А ведь вы подошли не к горе Синай, к которой можно притронуться и которая пылает огнем, не ко тьме, не к мраку и не к буре.