Исход 12:46 - Новый русский перевод Эту жертву следует есть в том доме, где ее приготовили, не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пасхального ягненка под одним кровом ешьте. Мяса его из дома не выносите и костей его не ломайте. Восточный Перевод Эту жертву следует есть в том доме, где её приготовили, – не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эту жертву следует есть в том доме, где её приготовили, – не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эту жертву следует есть в том доме, где её приготовили, – не выносите мясо из дома. Не ломайте ни одной из костей. Святая Библия: Современный перевод Ешьте эту еду в одном доме, ничего из этой еды не выносите из дома и не ломайте кости ягнёнка. Синодальный перевод В одном доме должно есть ее, [не оставляйте от нее до утра,] не выносите мяса вон из дома и костей ее не сокрушайте. |
не оставляя ничего от него до утра и не ломая ни одной из костей. Празднуя Пасху, пусть он соблюдает ее установления.
Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Его ног.
Всё это произошло, чтобы исполнились слова Писания: «Ни одна из Его костей не будет переломлена».
Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос.