Исаия 54:12 - Новый русский перевод Зубцы твоих стен Я сделаю из рубинов, ворота твои — из сверкающих драгоценностей, все стены твои — из самоцветов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова зубцы на стенах городских украшу рубинами, ворота из самоцветов сложу, стены твои будут из драгоценных камней! Восточный Перевод Зубцы твоих стен Я сделаю из рубинов, ворота твои – из сверкающих драгоценностей, все стены твои – из самоцветов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Зубцы твоих стен Я сделаю из рубинов, ворота твои – из сверкающих драгоценностей, все стены твои – из самоцветов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Зубцы твоих стен Я сделаю из рубинов, ворота твои – из сверкающих драгоценностей, все стены твои – из самоцветов. Святая Библия: Современный перевод Верх стен из рубинов будет, ворота и стены вокруг будут сиять драгоценными камнями. Синодальный перевод и сделаю окна твои из рубинов и ворота твои — из жемчужин, и всю ограду твою — из драгоценных камней. |
«О город-страдалец, истерзанный бурями и не утешенный! Я отстрою тебя бирюзой, и твои основания — сапфирами.
Господь, их Бог, спасет их в тот день, ведь они — овцы Его стада. Как драгоценные камни в венце, они будут сверкать на Его земле.
У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот — двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Израиля.