Исаия 24:21 - Новый русский перевод В тот день Господь накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в тот День Господь воздаст небесному Воинству в небесах и земным царям на земле: Восточный Перевод В тот день Вечный накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Вечный накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Вечный накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. Святая Библия: Современный перевод И будет Господь судить Небесное войско на небе, а на земле — земных царей. Синодальный перевод И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле. |
Когда Владыка завершит Свое дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет: «Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
Я накажу мир за его зло, нечестивых — за их грехи. Я положу конец гордыне надменных и унижу гордость беспощадных.
Грядет день Господа Сил на всё гордое и высокомерное, на всё превознесенное — и оно будет унижено! —
Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днем, ни ночью, чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их вели бы в шествии.
— Сын человеческий, пророчествуй против Гога и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала.
Египет будет опустошен, а Эдом станет безлюдной пустыней — за насилие, которое они причинили народу Иуды, и за невинную кровь, пролитую в их земле.
«В день жертвы Господней Я накажу вождей, и сыновей царя, и всех, кто наряжается в чужеземное платье.
Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные.
Когда цари земли, которые развратничали с ней и наслаждались ее роскошью, увидят дым от ее пожарища, они будут рыдать по ней и бить себя в грудь.