Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 8:35 - Новый русский перевод

Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А раб не остается в доме навсегда, лишь сын навсегда в нем остается.

См. главу

Восточный Перевод

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но раб не пребывает в доме вовек; сын пребывает вовек.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

раб же не пребывает в дому во век: сын пребывает во век:

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 8:35
13 Перекрёстные ссылки  

и сказала Аврааму: — Прогони эту рабыню и ее сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исааком.


Но если он подарит землю надела одному из слуг, то слуга будет владеть ею лишь до года освобождения. Потом земля вновь вернется к вождю. Надел вождя принадлежит лишь его сыновьям; он принадлежит им.


Тогда отец сказал: «Сынок, ты ведь всегда со мной, и всё, что у меня есть, — всё твое.


Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.


а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно.