От Иоанна 21:20 - Новый русский перевод Петр обернулся и увидел ученика, которого Иисус любил, тот тоже шел за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Иисусу и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обернувшись, Петр увидел, что тот ученик, которого особенно любил Иисус, идет следом за ними. (Это был тот самый ученик, который склонился во время вечери на грудь Иисуса и спросил: «Господи, кто же предаст Тебя?») Восточный Перевод Петир обернулся и увидел ученика, которого Иса любил, тот тоже шёл за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Исе и спросил: «Повелитель, кто предаст Тебя?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Петир обернулся и увидел ученика, которого Иса любил, тот тоже шёл за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Исе и спросил: «Повелитель, кто предаст Тебя?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Петрус обернулся и увидел ученика, которого Исо любил, тот тоже шёл за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Исо и спросил: «Повелитель, кто предаст Тебя?» перевод Еп. Кассиана Обернувшись, Петр видит, что следом идет ученик, которого любил Иисус, тот самый, который и припал на вечери к груди Его и сказал: Господи, кто есть предающий Тебя? Библия на церковнославянском языке Обращься же петр виде ученика, егоже любляше Иисус, вслед идуща, иже и возлеже на вечери на перси его и рече: Господи, кто есть предаяй тя? |
Она побежала к Симону Петру и к ученику, которого Иисус любил, и сказала: — Они забрали Господа из гробницы, и мы не знаем, куда они Его положили!
Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и который это записал. И мы знаем, что это свидетельство истинно.
Ученик, которого любил Иисус, сказал тогда Петру: — Это Господь! Как только Симон Петр услышал, что это Господь, он обвязался верхней одеждой, так как был раздет, и прыгнул в воду.