Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 51:52 - Новый русский перевод

«Но наступают дни, — возвещает Господь, — когда Я накажу идолов Вавилона, и по всей его земле застонут раненые.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потому придет время, — говорит Господь, — когда Я уничтожу идолов вавилонских, и вся земля его огласится стоном сраженных.

См. главу

Восточный Перевод

– Но наступают дни, – возвещает Вечный, – когда Я накажу идолов Вавилона, и по всей его земле застонут раненые.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Но наступают дни, – возвещает Вечный, – когда Я накажу идолов Вавилона, и по всей его земле застонут раненые.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Но наступают дни, – возвещает Вечный, – когда Я накажу идолов Вавилона, и по всей его земле застонут раненые.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь говорит: «Время приходит, когда Я накажу идолов Вавилона. От боли тогда будут раненые плакать по всей стране.

См. главу

Синодальный перевод

За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу истуканов его, и по всей земле его будут стонать раненые.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 51:52
6 Перекрёстные ссылки  

Поразит засуха его воды — они пересохнут. Ведь это — земля истуканов, где сошли с ума от чудовищ-идолов.


Ведь непременно настанут дни, когда Я накажу идолов Вавилона. Вся его земля будет опозорена, и падут там все пораженными.


Я пошлю на него заразную болезнь, и на улицы его — бойню. Посреди него будут падать убитые от меча, что станет разить со всех сторон; и они узнают, что Я — Господь.


Я укреплю мышцы вавилонского царя и вложу Мой меч в его руку, а мышцы фараона разорву, и он будет стонать перед царем Вавилона, словно смертельно раненый.