Посрамлен тогда будет Моав из-за Кемоша, как дом Израиля будет посрамлен из-за Вефиля, своей надежды.
Иеремия 48:39 - Новый русский перевод Как он раскололся! Как они рыдают! Как позорно Моав показал спину! Моав стал посмешищем и ужасом для всех соседей». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как сокрушен он, как стенает! Спину показал пристыженный Моав, стал он посмешищем и ужасом для всех своих соседей. Восточный Перевод Как он раскололся! Как они рыдают! Как позорно Моав показал спину! Моав стал посмешищем и ужасом для всех соседей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как он раскололся! Как они рыдают! Как позорно Моав показал спину! Моав стал посмешищем и ужасом для всех соседей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как он раскололся! Как они рыдают! Как позорно Моав показал спину! Моав стал посмешищем и ужасом для всех соседей. Святая Библия: Современный перевод «Моав растоптан, все плачут, сдался Моав и опозорился, люди над ним смеются, но от всего, что случилось, они исполнились страха». Синодальный перевод «Как сокрушен он!» будут говорить рыдая; «как Моав покрылся стыдом, обратив тыл!». И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его, |
Посрамлен тогда будет Моав из-за Кемоша, как дом Израиля будет посрамлен из-за Вефиля, своей надежды.
Плачьте о нем, все его соседи, все, кто знал его славу, говорите: „Как сломан могучий скипетр, как сломан жезл прославленный!“