Орна сказал: — Зачем господин мой царь пожаловал к своему слуге? — Купить твое гумно, — ответил Давид, — и построить Господу жертвенник, чтобы прекратился мор среди народа.
Иеремия 32:6 - Новый русский перевод Иеремия сказал: — Ко мне было слово Господне: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иеремия сказал: «Было мне слово Господне: Восточный Перевод Иеремия сказал: – Ко мне было слово Вечного: Восточный перевод версия с «Аллахом» Иеремия сказал: – Ко мне было слово Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иеремия сказал: – Ко мне было слово Вечного: Святая Библия: Современный перевод Во время заключения Иеремия сказал: «Ко мне пришла весть от Господа. Вот что говорит Господь: Синодальный перевод И сказал Иеремия: таково было ко мне слово Господне: |
Орна сказал: — Зачем господин мой царь пожаловал к своему слуге? — Купить твое гумно, — ответил Давид, — и построить Господу жертвенник, чтобы прекратился мор среди народа.
Он возьмет Цедекию в Вавилон, где тот останется, пока Я не позабочусь о нем. Если будешь воевать против халдеев, то не преуспеешь».
«Ханамел, сын твоего дяди Шаллума, придет к тебе и скажет: „Купи мое поле в Анатоте, потому что ты — ближайший родственник, и у тебя есть право и обязанность купить его“».